Description

Ce nouveau dictionnaire étymologique n’est pas la réédition in extenso du précédent paru aux Éditions du Chasse-Marée en 2003. Il en diffère par bien des points.
• Les entrées sont étudiées par ordre alphabétique et non plus par étymons et dérivés.
• La parenté celtique de chaque mot breton a été indiquée dans les autres langues : cornique,
gallois, gaélique et gaulois.
• La graphie utilisée se veut être expérimentale et scientifique ; elle ne vient pas en concurrence de celle en usage ; elle est basée sur l’étymologie, la prononciation et tient compte des propositions de Léon Fleuriot (dh et th) ; elle est aussi proche de celle du gallois. Chaque mot est suivi de son écriture en interdialectal, en peurunvan et en universitaire.
• Le corpus des formes anciennes a été profondément remanié suite à l’imposant travail de Martial Ménard mis en ligne sur le site Devri, aux nombreux apports de termes attestés en toponymie et en anthroponymie.
• L’emprunt au français (ancien, moyen, préclassique et moderne) a été précisé dans la date et la forme, grâce notamment aux contributions linguistiques de Jean-Paul Chauveau (ATILF-CNRS).
• L’apport du gallo a été pris en considération.